[POP] 제발 정신 좀 차려! Conan Gray - Wish You Were Sober [팝송, 번역, 가사, Lyrics] (2020)
https://www.youtube.com/watch?v=oRxLLg0HXKY
[POP] 제발 정신 좀 차려! Conan Gray - Wish You Were Sober [팝송, 번역, 가사, Lyrics] (2020)
Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober
Sober, sober, sober
This party's shit, wish we could dip
이 파티는 거지 같아, 여기서 벗어나고 싶어
Go anywhere but here
여기만 아니면 되니 다른 곳으로 가자
Don't take a hit, don't kiss my lips
담배 좀 그만하고, 내 입술에 키스도 하지 마.
And please don't drink more beer
그리고 제발 술 좀 그만 마셔
I'ma crawl out the window now
이제 난 창밖으로 기어나갈 거야
'Cause I don't like anyone around
여기 있는 주위 사람들이 다 맘에 들지 않아
Kinda hope you're followin' me out
네가 날 따라가면 좋겠지만
But this is definitely not my crowd
하지만 이건 확실히 내 자리는 아니야
Nineteen, but you act twenty-five now
19살이면서 넌 25살 처럼굴어
Knees weak, but you talk pretty fly, wow
쓰러질 듯하면서, 자랑스럽다는 듯이 이야기하네
Ripped jeans and a cup that you just downed
찢어진 청바지와 떨어뜨린 컵만 봐도 알 수 있어
Take me where the music ain't too loud
조용한 곳으로 날 데려가 줘
Trade drinks, but you don't even know her
넌 누군지도 모르는 애랑 술도 마시고
Save me 'til the party is over
파티가 끝날 때까지 날 구해줘
Kiss me in the seat of your Rover
너의 차 옆자리에서 키스해줘
Real sweet, but I wish you were sober
정말 달콤하지만, 술 좀 깼으면 좋겠어
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
I wish you were sober
네가 술 좀 깼으면 좋겠어
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
I wish you were sober
네가 술 좀 깼으면 좋겠어
Trip down the road, walking you home
길을 따라 걸으면서 널 집에 데려다주며.
You kiss me at your door
너희 집 문 앞에서 키스했지
Pulling me close, beg me stay over
날 가까이 끌어당기면서 같이 있어 달라고 말했지
But I'm over this roller coaster
하지만 난 이제 이런 거 지긋지긋해
I'ma crawl out the window now
이제 난 창밖으로 기어나갈 거야
Getting good at saying, "Gotta bounce"
가야겠다고 말하는 게 낫겠어
Honestly, you always let me down
솔직히 넌 항상 날 실망하게 했잖아
And I know we're not just hanging out
그리고 난 우리가 그냥 어울리기 위해 있는 게 아니야
Nineteen, but you act twenty-five now
19살이면서 넌 25살 처럼굴어
Knees weak, but you talk pretty fly, wow
쓰러질 듯하면서, 자랑스럽다는 듯이 이야기하네
Ripped jeans and a cup that you just downed
찢어진 청바지와 떨어뜨린 컵만 봐도 알 수 있어
Take me where the music ain't too loud
조용한 곳으로 날 데려가 줘
Trade drinks, but you don't even know her
넌 누군지도 모르는 애랑 술도 마시고
Save me 'til the party is over
파티가 끝날 때까지 날 구해줘
Kiss me in the seat of your Rover
너의 차 옆자리에서 키스해줘
Real sweet, but I wish you were sober
정말 달콤하지만, 술 좀 깼으면 좋겠어
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
I wish you were sober
네가 술 좀 깼으면 좋겠어
(Wish you were so—, wish you were so—, wish you were sober)
I wish you were sober
네가 술 좀 깼으면 좋겠어
I wish, I wish, I wish, I wish, I wish
진짜 진짜 바라는 건데
I wish you were sober
네가 술 좀 깼으면 좋겠어
I wish, I wish, I wish, I wish, I wish
진짜 진짜 바라는 건데
Oh, I wish you were sober
네가 술 좀 깼으면 좋겠어
Nineteen, but you act twenty-five now
19살이면서 넌 25살 처럼굴어
Knees weak, but you talk pretty fly, wow
쓰러질 듯하면서, 자랑스럽다는 듯이 이야기하네
Ripped jeans and a cup that you just downed
찢어진 청바지와 떨어뜨린 컵만 봐도 알 수 있어
Take me where the music ain't too loud
조용한 곳으로 날 데려가 줘
Trade drinks, but you don't even know her
넌 누군지도 모르는 애랑 술도 마시고
Save me 'til the party is over
파티가 끝날 때까지 날 구해줘
Kiss me in the seat of your Rover
너의 차 옆자리에서 키스해줘
Real sweet, but I wish you were sober
정말 달콤하지만, 술 좀 깼으면 좋겠어.
댓글